Ridolfo Ghirlandaio
Adoration of the Shepherds (1510)
Oil on poplar, 148 x 132 cm
Museum of Fine Arts, Budapest

Candor æternæ Deitatis alme,
Christe, tu lumen, venia atque vita
advenis, morbis hominum medela,
porta salutis.

Intonat terræ chorus angelorum
cælicum carmen, nova sæcla dicens,
gloriam Patri, generique nostro
gaudia pacis.

Qui iaces parvus dominans et orbi,
Virginis fructus sine labe sanctæ,
Christe, iam mundo potiaris omni,
semper amandus.

Nasceris cælos patriam daturus,
unus e nobis, caro nostra factus;
innova mentes, trahe caritatis
pectora vinclis.

Cœtus exsultans canit ecce noster,
angelis læto sociatus ore,
et Patri tecum parilique Amori
cantica laudis ■

Hymn for the Solemnity of Christmas, December 25

Y entonces uno se queda con la Iglesia, que me ofrece lo único que debe ofrecerme la Iglesia: el conocimiento de que ya estamos salvados –porque esa es la primera misión de la Iglesia, el anunciar la salvación gracias a Jesucristo- y el camino para alcanzar la alegría, pero sin exclusividades de buen pastor, a través de esa maravilla que es la confesión y los sacramentos. La Iglesia, sin partecitas.

laus deo virginique matris